労働安全衛生
部品のハイドロサンドブラスト洗浄中に金属コーティングを適用する際の労働保護に関する指示 事故防止 1. 一般的な安全要件 1.1. На основе настоящей инструкции разрабатываются инструкции по охране труда для работников, занятых в процессах нанесения металлопокрытий при гидропескоструйной очистке деталей (далее - работники, занятые гидропескоструйной очисткой деталей). 1.2. К выполнению гидропескоструйной очистки деталей допускаются работники в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда, освоившие безопасные методы и приемы выполнения работ, методы и приемы правильного обращения с механизмами, приспособлениями, инструментами и грузами. 1.3. 床から制御された巻上機で作業したり、そのような機械のフックに荷物を吊り下げたりするには、特別なプログラムで訓練を受け、組織の試験委員会によって認定され、資格の証明書を持っている少なくとも 18 歳以上の労働者が許可されます。巻上機および吊り荷を使用する権利。 1.4. При выполнении работ необходимо соблюдать принятую технологию гидропескоструйной очистки деталей. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению требований безопасности труда. 1.5. 作業中の安全性能に関する質問がある場合は、直属の上司または上位の上司に連絡する必要があります。 1.6. Работники, занятые гидропескоструйной очисткой деталей, обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка организации. 1.7. При гидропескоструйной очистке деталей на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
1.8. Работники, занятые гидропескоструйной очисткой деталей, должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты. 1.9. Помещение, в котором производится гидропескоструйная очистка деталей, должно быть изолировано от других производственных участков и оснащено системой приточно-вытяжной вентиляции с очисткой воздуха и сбора абразивных материалов. 1.10. Камеры для гидропескоструйной очистки должны быть водонепроницаемыми и оборудованы специальными приспособлениями для перемещения деталей. Управление такими приспособлениями должно осуществляться с внешней стороны камеры. Наблюдение за процессом очистки в камере должно производиться через специальные окна со стеклами необходимой прочности. 1.11. Конструкция очистной камеры должна исключать нахождение работника в самой камере, для чего она должна быть оборудованы поворотно-кантовательными столами и манипуляторами. 1.12。 ハイドロサンドブラスト用の設備には、次のものを装備する必要があります。
1.13. Лазы для рук в камере закрытого типа не должны иметь открытых пространств, через которые шум может проникнуть в помещение. Необходимо, чтобы эластичные перчатки и нарукавники в лазах для рук были выполнены как одно целое. 1.14. Гидромонитор должен закрепляться на шаровой цапфе или надежно подвешиваться на специальном кронштейне. 1.15. Порядок укладки деталей должен устанавливаться технологической документацией. 1.16. Детали на гидропескоструйную очистку должны подаваться в специальной таре. 1.17. При пескоструйной очистке содержание песка в воде (по весу) не должно быть выше 50%. 1.18. Температура пульпы должна составлять 20° - 30°C независимо от времени года. 1.19. Температура деталей, поступающих в гидропескоструйную установку, не должна превышать 45°C. 1.20. При несчастном случае работник, занятый гидропескоструйной очисткой деталей, должен прекратить работу, известить об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя и обратиться за медицинской помощью. 1.21. Работник, занятый гидропескоструйной очисткой деталей, обязан соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи и после окончания работы вымыть руки теплой водой с мылом. Пищу необходимо принимать в специально оборудованных для этой цели помещениях. 1.22. Работники, занятые гидропескоструйной очисткой деталей, должны уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему. 1.23. Работники, занятые гидропескоструйной очисткой деталей, не выполняющие требований настоящей инструкции, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. 2. 作業開始前の安全要件 2.1. 職場を点検し、整理整頓し、通路を片付け、乱雑にしないでください。 2.2。 検査し、片付け、個人用保護具を着用してください。 2.3.蒸気ライン、空気ライン、水道管のバルブの保守性を確認してください。 2.4。 ホースの固定と接続の締まり具合を確認してください。 2.5. Убедиться в том, что пол сухой и подножная решетка, находящаяся у гидрокамеры, устойчива и исправна. 2.6. Включить и проверить работу вентиляции. Гидропескоструйную очистку деталей производить только при действующей вентиляции. Вентиляцию включать не менее чем за 5 минут до начала работы. 2.7。 可用性と保守性を確認します。
2.8. 作業場の照明を確認してください。 局所照明の電圧は 50 V を超えてはなりません。 2.9. 昇降機構を使用して作業する場合は、その保守性を確認し、関連する労働保護指示の要件に従ってください。 3. 操作中の安全要件 3.1. 職場を清潔に保ち、雑然としないようにします。 3.2. Запрещается работать с разбитым или треснутым стеклом на смотровом окне. 3.3. Просеивание песка производить при включенной вентиляции и только внутри гидропескоструйной установки. 3.4. Загрузку, укладку и съем деталей производить при отключенной подаче абразива в рабочее пространство камер. 3.5. Проверить наличие и состояние загружаемых в барабан деталей, их конфигурацию. Не перегружать барабан. 3.6. Входить в рабочее пространство гидропескоструйной установки во время очистки запрещается. 3.7. Управлять соплом при очистке деталей необходимо вне пределов рабочего пространства камеры. 3.8. При гидропескоструйной очистке следует стоять на подножной деревянной решетке. 3.9. Во время очистки деталей одной рукой направлять сопло эжекционного пистолета, а второй рукой перемещать детали. 3.10。 お風呂で部品を洗う必要があるのはゴム手袋だけです。 3.11. 洗浄した部品を吊り上げ機構を使用して指定された場所に運び、乾燥させます。 3.12. Детали укладывать таким образом, чтобы они находились в устойчивом положении. 3.13. インターロックシステム、警報システム、リミットスイッチ、チェーン、フック、吊り下げ部品の装置の保守性とそれらの固定の信頼性を監視します。 4.緊急事態における安全要件 4.1. При обнаружении неисправной работы гидропескоструйной установки отключить ее от питающей электросети и подающей сети высокого давления и известить об этом своего непосредственного или вышестоящего руководителя. 4.2. 怪我、中毒、急病の場合は、被害者に応急処置(事前医療)を提供し、必要に応じて医療施設への搬送を手配する必要があります。 4.3. 感電の場合は、できるだけ早く被害者を電流の作用から解放するための措置を講じてください。 4.4. При захвате вращающимися частями машин, стропами, грузовыми крюками и другим оборудованием частей тела или одежды подать сигнал о прекращении работы и, при возможности, принять меры к остановке машины (оборудования). Не следует пытаться самостоятельно освободиться от захвата, если есть возможность привлечь окружающих. 4.5. 火災の場合:
5. 作業終了時の安全要件 5.1. インストールをオフにします。 5.2。 ネットワークから電気機器を切断します。 5.3. 蒸気パイプライン、空気パイプライン、および水パイプラインのバルブを閉じます。 5.4. Перед сдачей смены проверить исправность установки для гидропескоструйной очистки:
チェックの結果をシフト受入および納品ログに記録し、故障について職長に通知します。 5.5. 作業場を整理整頓し、工具や備品を工具箱に入れます。 5.6. オーバーオールやその他の個人用保護具を脱ぎ、特別に設計された場所に掛けます。 5.7. 手と顔を温かい石鹸水で洗い、可能であればシャワーを浴びてください。 面白い記事をお勧めします セクション 労働保護のための標準的な指示: ▪ ラックの通信線上や通信ケーブルの吊り下げ時に活躍。 労働保護に関する標準的な指示 他の記事も見る セクション 労働保護のための標準的な指示. 読み書き 有用な この記事へのコメント. 科学技術の最新ニュース、新しい電子機器: 庭の花の間引き機
02.05.2024 最先端の赤外線顕微鏡
02.05.2024 昆虫用エアトラップ
01.05.2024
その他の興味深いニュース: ▪ 飛行船は火を消す
無料の技術ライブラリの興味深い資料: ▪ Johann Kaspar Lavater による記事。 有名な格言 ▪ 記事 TCP/IP プロトコル アルゴリズムと同様の原理で動作する昆虫はどれですか? 詳細な回答 ▪ 記事 Auto 400。STK4048XI チップをベースにしたカーアンプ。 無線エレクトロニクスと電気工学の百科事典 ▪ 記事 希望の音量調節がない場合。 無線エレクトロニクスと電気工学の百科事典 このページのすべての言語 ホームページ | 図書館 | 物品 | サイトマップ | サイトレビュー www.diagram.com.ua |