労働安全衛生
Инструкция по охране труда при перевозке людей грузовым автотранспортом. Полный документ 事故防止 一般的な要件 1. К управлению грузовыми автомобилями, предназначенными для перевозки людей, допускаются наиболее дисциплинированные водители не моложе 21 года со стажем непрерывной работы водителем не менее трех лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, имеющие водительское удостоверение с категорией "D". Списки таких водителей заранее утверждаются приказом руководителя организации (автохозяйства). 2. За водителем, занятым перевозкой людей, приказом по организации (автохозяйству) закрепляется специально предназначенный для этих целей автомобиль. 3. Поступающий на работу водитель, занятый перевозкой людей, должен пройти вводный инструктаж по безопасности труда, производственной санитарии, оказанию доврачебной помощи, пожарной безопасности, экологическим требованиям, условиям работы, а также первичный инструктаж на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. 4. Водитель, занятый перевозкой людей, осуществляет доставку работников к месту работы и обратно, пунктам питания, медицинским учреждениям, производит другие перевозки, связанные с производственным процессом деятельности организации. 5. На каждый маршрут перевозки рабочих к месту работы составляется схема движения с указанием опасных участков дороги. 6. Водитель обязан работать на специально оборудованном для перевозки людей грузовом транспорте, в предусмотренной действующими нормами спецодежде, спецобуви, иметь и применять средства для оказания первой доврачебной помощи и 2 огнетушителя. 7. Водитель должен соблюдать требования действующих "Правил дорожного движения" и настоящей инструкции. 8. Водитель обязан принимать все возможные меры к предупреждению и устранению опасности во время движения. 作業前および作業中の労働安全要件 9. Перед выездом на линию водитель обязан проверить техническое состояние автомобиля, гарантирующее безопасность движения и бесперебойную работу на линии, обратив особое внимание на:
10. Грузовой автомобиль, предназначенный для систематической перевозки людей, должен быть оборудован звуковой или световой связью между кузовом и кабиной, лесенкой для посадки и высадки пассажиров, освещением внутри кузова, а также иметь трафареты с надписью "Люди". 11. Перед выездом на линию для перевозки людей водитель обязан убедиться в том, что автомобиль чисто вымыт, оборудован исправным тентом, сиденьями, надежно прикрепленными к кузову на удобной высоте от пола, но не менее 15 см от верхнего края бортов. Заднее и продольно расположенные вдоль бортов сидения должны иметь прочные спинки высотой не менее 30 см. 12. При обнаружении во время осмотра автомобиля недостатков, неисправностей и при невозможности их устранить своими силами, водитель, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу технического надзора. 13. Перед выездом из гаража водитель должен получить от лица, ответственного за эксплуатацию транспортных средств, инструктаж о порядке движения, особенностях маршрута и отметку в путевом листе "Годен для перевозки пассажиров", с указанием количества пассажиров одновременно допускаемых к перевозке. В путевом листе должна быть записана фамилия старшего, находящегося в кузове автомобиля. 14. Перевозка людей на не оборудованных для этого грузовых автомобилях запрещается. Запрещается также перевозка людей в буксирующих или буксируемых автомобилях. 15。 仕事を始めるとき、運転手は彼と一緒にいなければなりません:
16. После остановки автомобиля у места посадки и высадки пассажиров водитель обязан затормозить автомобиль с помощью ручного тормоза, поставив рычаг переключения коробки передач в нейтральное положение. 17。 ドライバーは以下を禁止されています。
18. Водитель, отработавший одну смену к перевозке людей в этот же день не допускается. 19. Перед поездкой водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки и предупредить их о том, что стоять в кузове движущегося автомобиля запрещено. 20. Число пассажиров в кузове не должно превышать для грузовых автомобилей числа мест, приведенных в таблице 1. 表1
22. Водитель должен начинать движение только убедившись, что это будет безопасно для пешеходов и пассажиров, по получении сигнала от старшего, находящегося в кузове, после подачи предупредительного сигнала и не создавая помех движущемуся транспорту. 23. Движение автомобиля с пневматическим приводом тормозов разрешается при наличии давления в системе тормозов не менее 5 кг/см2. 24. Запрещается перевозить людей в кабине рядом с водителем сверх предусмотренного технической характеристикой количества мест. 25. Нельзя допускать посадку и высадку на ходу, езду на подножках, бамперах, крыльях, бортах и т.п. 26. При появлении во время движения резкого запаха бензина, дизельного топлива и отработавших газов водитель должен немедленно остановить машину, выявить причину их появления и устранить неисправность. 27. При приближении к участкам дороги с повышенной опасностью водитель должен снизить скорость до пределов, обеспечивающих безопасность движения, а в случае необходимости остановить автомобиль в безопасном месте. 28. 踏切内での移動と、列数または標識線の表示がない場合の踏切前での停止は、XNUMX 列でのみ許可されます。 29. Запрещается обгонять движущийся транспорт как перед переездом, так и на самом переезде. 30. Запрещается выезжать на переезд при закрытом шлагбауме или горящих красных огнях (независимо от положения шлагбаума), при этом водитель обязан остановиться не менее, чем за 5 м от шлагбаума (светофора), а при его отсутствии - не ближе 10 м от ближайшего рельса. 31. При открытом шлагбауме или негорящих красных огнях выезжать на переезд можно только убедившись в отсутствии приближающихся поездов (локомотивов, дрезин). 32. Если на переезде нет шлагбаума и световой сигнализации, водитель, прежде чем выехать на него, обязан остановиться, выйти из машины и убедиться в том, что к переезду не приближается поезд (локомотив, дрезина). 33。 ドライバーは以下を禁止されています。
34. 踏切での強制停止の場合、自動車の運転者は次のことを行う必要があります。
35. Приближаясь к повороту дороги в горной или пересеченной местности, водитель обязан занять крайнее правое положение и подать звуковой сигнал. 36. 山岳地帯や起伏の多い地形の道路では、次のことが禁止されています。
37. Запрещается переключение передач на подъеме по скользкой дороге с необеспеченным коэффициентом сцепления колеса с дорогой, особенно в зимнее время. При этом водитель обязан выбрать такую передачу, которая обеспечит преодоление всего участка пути без переключений. 38. При движении по пыльным дорогам необходимо увеличить дистанцию между автомобилями. Автомобиль, идущий сзади, должен находиться вне границы пыления автомобиля, двигающегося впереди. 39. Движение автомобиля по льду рек, водоемов разрешается только по специально оборудованным съездам и дорогам, обставленным вехами и имеющим указатели и дорожные знаки. При движении автомобиля по льду целесообразно высадить перевозимых людей из автомобиля и переправить пешим ходом на расстоянии 5 м друг от друга и не менее 20 м от автомобиля. Дверца кабины водителя должна быть открыта и зафиксирована. 40. 夜になると、ドライバーは次のことを行う必要があります。
41. Во всех случаях, угрожающих безопасности людей или движению транспортных средств, водитель должен принять все зависящие от него меры, направленные на предупреждение несчастного случая или дорожно-транспортного происшествия. 42. При остановке в пути водитель должен отвести автомобиль за пределы проезжей части дороги. 43. При вынужденной отлучке водитель обязан выключить мотор и затормозить автомобиль ручным тормозом, взяв с собой ключ зажигания. Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлениях. 44. Перевозка детей и студентов строительных отрядов на оборудованных для перевозки пассажиров грузовых автомобилях - запрещается. 作業終了時の労働安全要件 45. По окончании работы водитель автомобиля, предназначенного для перевозки людей, обязан:
他の記事も見る セクション 労働保護 面白い記事をお勧めします セクション 労働保護のための標準的な指示: ▪ 有線放送局の増幅器の強力なランプのための強制冷却設備の操作。 労働保護に関する標準的な指導 他の記事も見る セクション 労働保護のための標準的な指示. 読み書き 有用な この記事へのコメント. 科学技術の最新ニュース、新しい電子機器: 庭の花の間引き機
02.05.2024 最先端の赤外線顕微鏡
02.05.2024 昆虫用エアトラップ
01.05.2024
その他の興味深いニュース: ▪ Seagate BarraCuda 510 M.2 SSD ▪ 一体型 701 チャンネル ULF 東芝 TCBXNUMXFNG
無料の技術ライブラリの興味深い資料: ▪ 記事 狭帯域マイクロ波フィルターの周波数応答の計算。 無線エレクトロニクスと電気工学の百科事典 このページのすべての言語 ホームページ | 図書館 | 物品 | サイトマップ | サイトレビュー www.diagram.com.ua |