メニュー English Ukrainian ロシア語 ホーム

愛好家や専門家向けの無料テクニカル ライブラリ 無料のテクニカルライブラリ


Инструкция по охране труда при перевозке людей грузовым автотранспортом. Полный документ

労働保護

労働保護 / 労働保護のための標準的な指示

記事へのコメント 記事へのコメント

事故防止

一般的な要件

1. К управлению грузовыми автомобилями, предназначенными для перевозки людей, допускаются наиболее дисциплинированные водители не моложе 21 года со стажем непрерывной работы водителем не менее трех лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, имеющие водительское удостоверение с категорией "D". Списки таких водителей заранее утверждаются приказом руководителя организации (автохозяйства).

2. За водителем, занятым перевозкой людей, приказом по организации (автохозяйству) закрепляется специально предназначенный для этих целей автомобиль.

3. Поступающий на работу водитель, занятый перевозкой людей, должен пройти вводный инструктаж по безопасности труда, производственной санитарии, оказанию доврачебной помощи, пожарной безопасности, экологическим требованиям, условиям работы, а также первичный инструктаж на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

4. Водитель, занятый перевозкой людей, осуществляет доставку работников к месту работы и обратно, пунктам питания, медицинским учреждениям, производит другие перевозки, связанные с производственным процессом деятельности организации.

5. На каждый маршрут перевозки рабочих к месту работы составляется схема движения с указанием опасных участков дороги.

6. Водитель обязан работать на специально оборудованном для перевозки людей грузовом транспорте, в предусмотренной действующими нормами спецодежде, спецобуви, иметь и применять средства для оказания первой доврачебной помощи и 2 огнетушителя.

7. Водитель должен соблюдать требования действующих "Правил дорожного движения" и настоящей инструкции.

8. Водитель обязан принимать все возможные меры к предупреждению и устранению опасности во время движения.

作業前および作業中の労働安全要件

9. Перед выездом на линию водитель обязан проверить техническое состояние автомобиля, гарантирующее безопасность движения и бесперебойную работу на линии, обратив особое внимание на:

  • ブレーキ、ステアリング、キャブ、タイヤ、照明および信号装置、ワイパーの良好な状態。
  • ツールと機器の入手可能性と保守性。
  • 車に燃料、オイル、水を補給する。
  • ブレーキフルードと電解質のレベル。
  • 基準に従ったタイヤの空気圧;
  • サイドロックの固定の信頼性と本体内の禁止碑文の存在:「本体の中に立たないでください」、「側面に座らないでください」。
  • наличие вне кабины легкосъемного огнетушителя емкостью не менее двух литров.

10. Грузовой автомобиль, предназначенный для систематической перевозки людей, должен быть оборудован звуковой или световой связью между кузовом и кабиной, лесенкой для посадки и высадки пассажиров, освещением внутри кузова, а также иметь трафареты с надписью "Люди".

11. Перед выездом на линию для перевозки людей водитель обязан убедиться в том, что автомобиль чисто вымыт, оборудован исправным тентом, сиденьями, надежно прикрепленными к кузову на удобной высоте от пола, но не менее 15 см от верхнего края бортов.

Заднее и продольно расположенные вдоль бортов сидения должны иметь прочные спинки высотой не менее 30 см.

12. При обнаружении во время осмотра автомобиля недостатков, неисправностей и при невозможности их устранить своими силами, водитель, не приступая к работе, должен сообщить об этом лицу технического надзора.

13. Перед выездом из гаража водитель должен получить от лица, ответственного за эксплуатацию транспортных средств, инструктаж о порядке движения, особенностях маршрута и отметку в путевом листе "Годен для перевозки пассажиров", с указанием количества пассажиров одновременно допускаемых к перевозке. В путевом листе должна быть записана фамилия старшего, находящегося в кузове автомобиля.

14. Перевозка людей на не оборудованных для этого грузовых автомобилях запрещается. Запрещается также перевозка людей в буксирующих или буксируемых автомобилях.

15。 仕事を始めるとき、運転手は彼と一緒にいなければなりません:

  • водительское удостоверение на право управления транспортным средством соответствующей категории;
  • テクニカルパスポートクーポン;
  • 発行された運送状;
  • 動きのスキーム(ルート)。

16. После остановки автомобиля у места посадки и высадки пассажиров водитель обязан затормозить автомобиль с помощью ручного тормоза, поставив рычаг переключения коробки передач в нейтральное положение.

17。 ドライバーは以下を禁止されています。

  • управлять автомобилем в болезненном состоянии или при утомлении, употреблять до работы и в рабочее время даже самые слабые алкогольные напитки или наркотические средства;
  • 車両の制御を他の人に移す。

18. Водитель, отработавший одну смену к перевозке людей в этот же день не допускается.

19. Перед поездкой водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки и предупредить их о том, что стоять в кузове движущегося автомобиля запрещено.

20. Число пассажиров в кузове не должно превышать для грузовых автомобилей числа мест, приведенных в таблице 1.

表1

運搬能力、t 1,5未満 1,5-2 2,5-3 3,5-4,5 5-7 もっと7
乗客数、(座席数)あたり。 9 16 20 24 30 36


21. Скорость движения при перевозке пассажиров не должна превышать 60 км/час.

22. Водитель должен начинать движение только убедившись, что это будет безопасно для пешеходов и пассажиров, по получении сигнала от старшего, находящегося в кузове, после подачи предупредительного сигнала и не создавая помех движущемуся транспорту.

23. Движение автомобиля с пневматическим приводом тормозов разрешается при наличии давления в системе тормозов не менее 5 кг/см2.

24. Запрещается перевозить людей в кабине рядом с водителем сверх предусмотренного технической характеристикой количества мест.

25. Нельзя допускать посадку и высадку на ходу, езду на подножках, бамперах, крыльях, бортах и т.п.

26. При появлении во время движения резкого запаха бензина, дизельного топлива и отработавших газов водитель должен немедленно остановить машину, выявить причину их появления и устранить неисправность.

27. При приближении к участкам дороги с повышенной опасностью водитель должен снизить скорость до пределов, обеспечивающих безопасность движения, а в случае необходимости остановить автомобиль в безопасном месте.

28. 踏切内での移動と、列数または標識線の表示がない場合の踏切前での停止は、XNUMX 列でのみ許可されます。

29. Запрещается обгонять движущийся транспорт как перед переездом, так и на самом переезде.

30. Запрещается выезжать на переезд при закрытом шлагбауме или горящих красных огнях (независимо от положения шлагбаума), при этом водитель обязан остановиться не менее, чем за 5 м от шлагбаума (светофора), а при его отсутствии - не ближе 10 м от ближайшего рельса.

31. При открытом шлагбауме или негорящих красных огнях выезжать на переезд можно только убедившись в отсутствии приближающихся поездов (локомотивов, дрезин).

32. Если на переезде нет шлагбаума и световой сигнализации, водитель, прежде чем выехать на него, обязан остановиться, выйти из машины и убедиться в том, что к переезду не приближается поезд (локомотив, дрезина).

33。 ドライバーは以下を禁止されています。

  • 不特定の場所で線路を横断する。
  • выезжать на переезд, если за ним образовался затор, который вынудит остановиться на переезде;
  • 交差点でギアをシフトし、クラッチを切る。
  • 任意にバリアを開きます。

34. 踏切での強制停止の場合、自動車の運転者は次のことを行う必要があります。

  • 乗客を線路から遠ざけます。
  • при возможности послать двух человек вдоль путей в обе стороны от переезда на 1000 м (если одного, то в сторону худшей видимости), объяснив им, как подавать сигнал остановки приближающимся поездам: днем - круговым движением руки с лоскутом яркой материи (предмета) перед собой, ночью - зажженного фонаря или факела;
  • оставаться возле транспортного средства и принимать меры к быстрейшему освобождению переезда, внимательно наблюдая, не приближаются ли поезда (локомотив, дрезина);
  • 停止した瞬間から一般警報音(長音XNUMX回、短音XNUMX回)を発し、列車が現れたら線路脇を列車に向かって走り、停止信号を出します。

35. Приближаясь к повороту дороги в горной или пересеченной местности, водитель обязан занять крайнее правое положение и подать звуковой сигнал.

36. 山岳地帯や起伏の多い地形の道路では、次のことが禁止されています。

  • クラッチまたはギアを外した状態で急な下り坂を走行する。
  • стоянка в местах, откуда дорога не просматривается на 100 м в каждом направлении.

37. Запрещается переключение передач на подъеме по скользкой дороге с необеспеченным коэффициентом сцепления колеса с дорогой, особенно в зимнее время. При этом водитель обязан выбрать такую передачу, которая обеспечит преодоление всего участка пути без переключений.

38. При движении по пыльным дорогам необходимо увеличить дистанцию между автомобилями. Автомобиль, идущий сзади, должен находиться вне границы пыления автомобиля, двигающегося впереди.

39. Движение автомобиля по льду рек, водоемов разрешается только по специально оборудованным съездам и дорогам, обставленным вехами и имеющим указатели и дорожные знаки. При движении автомобиля по льду целесообразно высадить перевозимых людей из автомобиля и переправить пешим ходом на расстоянии 5 м друг от друга и не менее 20 м от автомобиля. Дверца кабины водителя должна быть открыта и зафиксирована.

40. 夜になると、ドライバーは次のことを行う必要があります。

  • при движении по освещенным улицам, дорогам и проездам пользоваться исключительно малым светом фар и подфарниками;
  • при ослеплении светом встречного автомобиля и потере видимости немедленно, не меняя полосу для движения, снизить скорость вплоть до остановки автомобиля;
  • при остановке автомобиля в пути на неосвещенных дорогах выключить подфарники или малый свет, выставить позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь.

41. Во всех случаях, угрожающих безопасности людей или движению транспортных средств, водитель должен принять все зависящие от него меры, направленные на предупреждение несчастного случая или дорожно-транспортного происшествия.

42. При остановке в пути водитель должен отвести автомобиль за пределы проезжей части дороги.

43. При вынужденной отлучке водитель обязан выключить мотор и затормозить автомобиль ручным тормозом, взяв с собой ключ зажигания.

Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлениях.

44. Перевозка детей и студентов строительных отрядов на оборудованных для перевозки пассажиров грузовых автомобилях - запрещается.

作業終了時の労働安全要件

45. По окончании работы водитель автомобиля, предназначенного для перевозки людей, обязан:

  • 車を点検し、良好な状態であることを確認します。
  • о всех неисправностях и дефектах сообщить механику гаража и своему сменщику;
  • 車を駐車する予定の場所に置き、ギアレバーをニュートラル位置に置き、パーキングブレーキで車にブレーキをかけてエンジンを停止します。
  • キャビンのドアをロックします。

他の記事も見る セクション 労働保護

 面白い記事をお勧めします セクション 労働保護のための標準的な指示:

▪ 有線放送局の増幅器の強力なランプのための強制冷却設備の操作。 労働保護に関する標準的な指導

▪ ネイリスト。 労働保護に関する標準的な指示

▪ ごみ収集車の運転手。 労働保護に関する標準的な指導

他の記事も見る セクション 労働保護のための標準的な指示.

読み書き 有用な この記事へのコメント.

<<戻る

科学技術の最新ニュース、新しい電子機器:

庭の花の間引き機 02.05.2024

現代の農業では、植物の世話プロセスの効率を高めることを目的とした技術進歩が進んでいます。収穫段階を最適化するように設計された革新的な Florix 摘花機がイタリアで発表されました。このツールには可動アームが装備されているため、庭のニーズに簡単に適応できます。オペレーターは、ジョイスティックを使用してトラクターの運転台から細いワイヤーを制御することで、細いワイヤーの速度を調整できます。このアプローチにより、花の間引きプロセスの効率が大幅に向上し、庭の特定の条件や、そこで栽培される果物の種類や種類に合わせて個別に調整できる可能性が得られます。 2 年間にわたりさまざまな種類の果物で Florix マシンをテストした結果、非常に有望な結果が得られました。フロリックス機械を数年間使用しているフィリベルト・モンタナリ氏のような農家は、花を摘むのに必要な時間と労力が大幅に削減されたと報告しています。 ... >>

最先端の赤外線顕微鏡 02.05.2024

顕微鏡は科学研究において重要な役割を果たしており、科学者は目に見えない構造やプロセスを詳しく調べることができます。ただし、さまざまな顕微鏡法には限界があり、その中には赤外領域を使用する場合の解像度の限界がありました。しかし、東京大学の日本人研究者らの最新の成果は、ミクロ世界の研究に新たな展望をもたらした。東京大学の科学者らは、赤外顕微鏡の機能に革命をもたらす新しい顕微鏡を発表した。この高度な機器を使用すると、生きた細菌の内部構造をナノメートルスケールで驚くほど鮮明に見ることができます。通常、中赤外顕微鏡は解像度が低いという制限がありますが、日本の研究者による最新の開発はこれらの制限を克服します。科学者によると、開発された顕微鏡では、従来の顕微鏡の解像度の 120 倍である最大 30 ナノメートルの解像度の画像を作成できます。 ... >>

昆虫用エアトラップ 01.05.2024

農業は経済の重要な分野の 1 つであり、害虫駆除はこのプロセスに不可欠な部分です。インド農業研究評議会 - 中央ジャガイモ研究所 (ICAR-CPRI) シムラーの科学者チームは、この問題に対する革新的な解決策、つまり風力発電の昆虫エアトラップを考案しました。このデバイスは、リアルタイムの昆虫個体数データを提供することで、従来の害虫駆除方法の欠点に対処します。このトラップは風力エネルギーのみで駆動されるため、電力を必要としない環境に優しいソリューションです。そのユニークな設計により、有害な昆虫と有益な昆虫の両方を監視することができ、あらゆる農業地域の個体群の完全な概要を提供します。 「対象となる害虫を適切なタイミングで評価することで、害虫と病気の両方を制御するために必要な措置を講じることができます」とカピル氏は言います。 ... >>

アーカイブからのランダムなニュース

ポリマーはその構造を復元します 29.04.2002

Fred Wadlem が率いるカリフォルニア大学の科学者グループは、物理的に損傷を受けた場合に元の構造をほぼ完全に復元できる人工ポリマーを作成しました。

これを行うには、材料を120°Cの温度に加熱してから冷却するだけで十分です。 温度が下がると、表面に小さな継ぎ目が形成されて亀裂が「成長」します。 プロセスの本質は次のとおりです。新しいプラスチックはXNUMX種類の分子で構成されており、その主成分は炭素と水素です。

加熱すると、亀裂の反対側の分子間の結合が解放され、その後冷却すると架橋が形成され、製品の元の構造が復元されます。 確かに、そのような継ぎ目の強度は、材料全体の強度よりもやや低いですが、科学者は将来この問題を解決したいと考えています。

その他の興味深いニュース:

▪ Seagate BarraCuda 510 M.2 SSD

▪ ドローンは臭いがする

▪ 新しいタイプの炭素ベースのバッテリー

▪ 一体型 701 チャンネル ULF 東芝 TCBXNUMXFNG

▪ 廃水の宇宙ロケット

科学技術、新しいエレクトロニクスのニュースフィード

 

無料の技術ライブラリの興味深い資料:

▪ サイトのセクション 偉大な科学者の伝記。 記事の選択

▪ 記事 雨水を集める。 ホームマスターへのヒ​​ント

▪ 記事 私たちに最も近い銀河はどれですか? 詳細な回答

▪ 記事注文の受諾者。 仕事内容

▪ 記事 狭帯域マイクロ波フィルターの周波数応答の計算。 無線エレクトロニクスと電気工学の百科事典

▪ 記事 生年月日を推測します。 フォーカスシークレット

この記事にコメントを残してください:

Имя:


Eメール(オプション):


コメント:





このページのすべての言語

ホームページ | 図書館 | 物品 | サイトマップ | サイトレビュー

www.diagram.com.ua

www.diagram.com.ua
2000-2024